Франческо Чилеа

Адриана Лекуврёр

Adriana Lecouvreur

Опера в 3-х действиях

Анна Нетребко исполняет партию Адрианы Лекуврёр – великой актрисы XVIII века, влюбленной в героя-воина Мориса Саксонского (Пётр Бечала). К звездному составу присоединятся Анита Рачвилишвили в роли соперницы Адрианы и Амброджо Маэстри в роли преданного друга Адрианы. На сцене будет выстроена копия настоящего барочного театра.

Совместная постановка с Королевской оперой (Лондон), театром Лисео (Барселона), Венской государственной оперой, Оперой Сан-Франциско и Парижской национальной оперой.

Действующие лица и исполнители

Адриана Лекуврёр

Анна Нетребко

Морис Саксонский

Пётр Бечала

Принцесса де Буйон

Анита Рачвелишвили

Аббат де Шазей

Карло Бози

Принц де Буйон

Маурицио Мураро

Над спектаклем работали


Режиссёр

Дэвид Маквикар


Художник

Чарльз Эдвардс


Художник по костюмам

Бригитт Райффенштуэль


Художник по свету

Адам Сильверман

О спектакле

В конце XIX века из тени оперного гиганта Джузеппе Верди на первый план вышли те, кого на Западе называют giovane scuola«молодая школа»: Джакомо Пуччини, Пьетро Масканьи, Руджеро Леонкавалло, Франческо Чилеа, Умберто Джордано. В русскоязычном мире они известны как веристы (от vero  – истинный) – те, кто в очередной раз в истории оперы провозгласил своей целью максимально правдивое изображение жизни. Теперь главной пружиной в развертывании действия стало столкновение страстей – будь то любовь, ревность или месть; в веристских операх они проявляются с гипертрофированной силой, как правило, обнажая противоречивость и жестокость человеческой природы.

Единственная регулярно исполняемая сегодня опера Франческо Чилеа «Адриана Лекуврер» выглядит на общем веристском фоне одной из наименее кровавых: причина, кажется, кроется в явно большем интересе композитора к страстям созидательным, нежели разрушительным. Его партитура дышит любовью всех оттенков: это и ликующая страсть двух молодых любовников – главной героини оперы и графа Мориса Саксонского, и годами испытанная, не решающаяся быть озвученной нежная привязанность к Адриане режиссера Мишонне, и ослепляющее, с горьким привкусом утраченной взаимности, чувство к Морису принцессы де Буйон. Оно-то и становится причиной трагической развязки. Кстати, среди всех сюжетных поворотов оперы лишь финал не совпадает с канвой подлинной биографии Адрианы Лекуврер. 

Одна из величайших трагических актрис первой половины XVIII века, известная, в частности, воплощением на сцене героинь драматурга-классициста Жан-Батиста Расина, она была окружена толпами поклонников и занимала положение, сопоставимое с положением аристократов. В число ее друзей (а по одной из версий – и любовников) входил Вольтер: на его руках и умерла Адриана, ей он посвятил посмертную элегию. У актрисы были дети от нескольких мужчин, а в череде ее любовных связей особое место занимали отношения с Морицем Саксонским – полководцем, внебрачным сыном короля польского и курфюрста саксонского Августа II Сильного, впоследствии ставшего главным маршалом Франции. Да, у Морица действительно был роман с герцогиней де Буйон. Внезапная кончина Адрианы в возрасте 37 лет спровоцировала множество слухов, в том числе, конечно, обвинявших ее соперницу. И, хотя, большинство источников сходятся в том, что истинной причиной смерти была прозаическая дизентерия, горевать о тени, брошенной на репутацию герцогини, не стоит: есть свидетельства, что она действительно пыталась отравить Адриану, но план был раскрыт и провалился. 

История, в которой неотъемлемой частью жизни героев стали подлинно театральные страсти, не могла кануть в лету: в середине XIX века на родной для Адрианы сцене «Комеди Франсез» свет увидела драма Эжена Скриба и Эрнеста Легуве, посвященная жизни актрисы и названная ее именем. 
Конечно, образ блистательной дивы XVIII века был всегда притягательным и желанным для див последующих эпох: в 1913 году в немом кинофильме ее роль играла Сара Бернар, партию в опере Чилеа исполняли такие легенды, как Рената Скотто, Рената Тебальди, Монсеррат Кабалье; и сегодня, по прошествии ста лет после премьеры, она манит примадонн ничуть не меньше. 

Постановку, которую предлагает публике Метрополитен-опера в этом сезоне, Дэвид Маквикар осуществил в Ковент-Гарден в 2010 году. Режиссер верен себе: спектакль историчен, подробен, роскошен. На сцене – барочный балет, камзолы и кринолины, блеск дворцов и проза театрального закулисья. 
Одним из главных действующих лиц постановки становится театр: декорации воссоздают его точную барочную модель – на таких же подмостках 300 лет назад блистала настоящая Адриана. Это решение продиктовано самим сюжетом: большая часть его событий сконцентрирована вокруг театральной сцены, дважды мы видим на ней главную героиню, произносящую драматический монолог – в том числе тот, который станет для нее смертным приговором. 

Мысленно вписывая «Адриану Лекуврер» в ряд веристских опер, не стоит забывать, что любое произведение искусства рождается из многомерного переплетения различных художественных тенденций, а потому неизбежно оказывается сложнее и шире любого определения. Так и партитура Чилеа не исчерпывается одной лишь веристской эстетикой.  Например, сюжет «театр в театре» встречается в истории оперы регулярно: авторефлексия искусства по поводу пределов собственных выразительных возможностей естественно обусловлена его стремлением к правдоподобию в изображении жизни, характерным для самых разных исторических эпох. Во второй половине XIX века и в начале века XX-го эта линия в сочетании с интересом оперы к героям, вышедшим из социальных низов, порождает новое явление: актриса Адриана Лекуврер оказывается в компании певицы Флории Тоски, художника Марио Каварадосси, поэта Андре Шенье, артистов странствующей труппы из «Паяцев», поэтов, художников, литераторов «Богемы», и это, конечно, не случайно. Персонажи творческих профессий, существующие вне сословной иерархии, которая бы диктовала им правила игры, живут, руководствуясь не устаревшим конфликтом чувства и долга: их решения и поступки подчинены лишь бескомпромиссной игре страстей, усиленных до предела обостренными реакциями на мир любого художника.

Краткое содержание

Париж, 1730 год 
 
Действие I
Закулисье «Комеди Франсез». Представление вот-вот начнется, артисты суетятся вокруг режиссера Мишонне. Они уже одеты в костюмы для двух сегодняшних спектаклей – «Баязет» и «Безумства любви». Мишонне сетует на судьбу режиссера, которая хуже лакейской. Размышления его прерывает начинающаяся между комедиантами ссора. Он спешит их успокоить. За кулисы со своим компаньоном, аббатом де Шазеем, заглядывает принц де Буйон, покровитель актрисы Дюкло. Они галантно расшаркиваются перед артистками. Мишонне подогревает интерес гостей: сегодня в одном спектакле играют Адриана Лекуврер и Дюкло. При виде Адрианы, одетой в восточный костюм Роксаны и декламирующей монолог, гости спешат выразить восхищение. Адриана отвечает, что она не более чем скромная служительница искусства, страстно любящая сцену. На вопрос принца относительно Дюкло Мишонне отвечает, что та что-то поспешно дописывает в своей гримерке. Уязвленный кавалер поручает аббату перехватить письмо Дюкло. 
Все расходятся, кроме Адрианы и Мишонне. Безнадежно влюбленный в актрису, он наконец готов открыть ей сердце. Режиссер заводит разговор о полученном наследстве и желании жениться. В ответ Адриана проговаривается, что любит офицера Мориса, оруженосца графа Саксонского, который только вчера вернулся с войны. Актриса не подозревает, что ее кавалер и есть граф. Тот появляется в гримерке и пылко признается ей в любви. Влюбленные уславливаются о встрече после спектакля. Адриана дарит Морису букет фиалок и торопится на сцену. 
Принц и аббат вскрывают похищенное у актрисы Дюкло письмо: «Сегодня вечером в одиннадцать жду вас на известной вам вилле у берегов Сены. Должна поговорить с вами об очень важном политическом деле. Молчание. Постоянство». Де Буйон поражен смелостью Дюкло: она назначает свидание по соседству с его особняком! Письмо адресовано в третью ложу, и потому ревнивец уверен, что его соперник – Морис. Вельможи намерены предать дело огласке, они пригласят всех на вечер в особняк де Буйона. Вернувшиеся со сцены артисты подслушивают этот разговор и смеются над интриганами. Мишонне из-за кулис с восхищением наблюдает за игрой Адрианы. Он вдруг вспоминает о письме, которое в пьесе должно быть вручено главной героине Роксане, и оставляет его на столе. Появляется Морис. Доставленная ему записка действительно была от Дюкло, но свидание назначила не она, а принцесса де Буйон, с которой граф близок. Досадуя, что встреча с Адрианой не состоится, и не имея времени сообщить ей об этом лично, Морис пишет поверх письма, приготовленного Мишонне, и передает его с Жувено. Все поздравляют Адриану с успехом, принц и аббат приглашают артистов на виллу. Адриана, желая познакомиться с графом Саксонским, который будет в числе гостей, принимает предложение. Де Буйон вручает ей ключ от калитки: Адриана живет по соседству с Дюкло. 
 
Действие II 
Grange-Batelière, вилла актрисы Дюкло. Терзаемая ревностью принцесса де Буйон ждет своего любовника и протеже Мориса Саксонского. У опоздавшего на свидание кавалера она замечает фиалки, но тот уверяет, что цветы предназначались ей. Узнав от принцессы о грозящих ему при дворе неприятностях, граф решает на время оставить Париж. Этот план приводит его собеседницу в отчаяние: ее герой охладел к ней, если так легко соглашается уехать. Морис признается, что его чувства остыли, принцесса требует назвать имя соперницы. Внезапное появление мужа и его приятеля-аббата вынуждает ее спрятаться в соседней комнате. Визитеры рады поймать графа с поличным. Они не разглядели даму, но уверены, что это Дюкло, и подтрунивают над Морисом, что расстроили его свидание. Принц даже готов уступить ему свою фаворитку. Появляется Адриана, де Буйон представляет ей Мориса как графа Саксонского. В первую секунду она в смятении, но наедине прощает любимому обман. По срочному делу к Дюкло заглянул Мишонне. Аббат, приставленный стражником к дому актрисы, намекает, что ее не нужно искать, она скрывается в соседней комнате. Ревность вспыхивает в Адриане, но Морис клянется, что в комнате не Дюкло, и умоляет спасти честь таинственной особы, объясняя ее визит политическими мотивами. Слова графа подтверждаются рассказом Мишонне, который говорил с дамой в темноте. Адриана обещает вывести неизвестную – она освобождает пленницу, но женщины полны взаимных подозрений. Словесный поединок соперниц завершается побегом принцессы. Мишонне находит оброненный ею браслет. 
 
Действие III 
Особняк принца де Буйона. Аббат распоряжается приготовлениями к празднику и донимает комплиментами принцессу. Ее же переполняет жажда мести. Принцесса прислушивается к голосу Адрианы, приглашенной на вечер, и, желая убедиться в своей догадке, объявляет, что Морис ранен на дуэли. Адриана падает в обморок. В этот момент мажордом докладывает о прибытии графа. По просьбе гостей тот рассказывает о своих недавних подвигах в Курляндии. Начинается балет «Суд Париса». 
Во время танцев принцесса и Адриана перебрасываются колкими репликами, пытаясь выяснить, кто же был на вилле у Дюкло: одна намекает на букет фиалок, другая показывает найденный браслет. Все восхищаются красотой безделицы, принц узнает украшение своей жены. Принцесса просит Адриану прочесть монолог покинутой Ариадны, ее супруг – сцену из «Федры». Адриана читает монолог Федры, в котором героиня упрекает себя в преступной страсти, измене мужу. Последние фразы актриса бросает в лицо принцессе. Та клянется отомстить за оскорбление. 
 
Действие IV 
Дом Адрианы. У двери спальни Мишонне ждет пробуждения Адрианы. Она забросила театр и избегает общества. Старик, верный чувству, всем сердцем сопереживает своей подопечной, он посылает служанку с запиской к графу. Адриана не может думать ни о сцене, ни о славе, только о мести. Приходят актеры с поздравлениями: у Адрианы именины, о которых она совсем забыла. Мишонне преподносит ей бриллианты – подарок королевы; актриса заложила их, а он выкупил, потратив на это полученное наследство. Артисты уговаривают Адриану вернуться в театр. Они рассказывают, что Дюкло дала отставку принцу. По этому случаю у них есть шутливая песенка. Служанка приносит еще один подарок – шкатулку с запиской «От Мориса». Внутри лежит букетик фиалок, который Адриана подарила возлюбленному. Мишонне уверяет, что граф не мог послать шкатулку, это месть женщины. Адриана вдыхает аромат цветов, целует их и бросает в огонь. Слышен голос Мориса, пришедшего умолять о прощении. Он просит Адриану стать его женой. Любящие сливаются в страстном объятии. Но поздно, Адриана начинает бредить. Мишонне догадывается об отравленных цветах. Со словами любви Адриана умирает. 

Язык

Итальянский

Продолжительность

3 часа 33 минуты, с двумя антрактами

2019

16+

Расписание


12 января / суббота

20:55

Адриана Лекуврёр

Язык: итальянский, русские субтитры

Прямая трансляция

Формула Кино Горизонт

м. Фрунзенская, Комсомольский проспект, 21/10

Билеты

20:55

Адриана Лекуврёр

Язык: итальянский, русские субтитры

Прямая трансляция

Формула Кино Европа

пл. Киевского вокзала, вл.2, ТРЦ «Европейский», м.Киевская

Билеты

20:55

Адриана Лекуврёр

Язык: итальянский, русские субтитры

Прямая трансляция

Формула кино на Кутузовском

Кутузовский проспект, д. 57, ТЦ «Океания», 4 этаж)

Билеты

20:55

Адриана Лекуврёр

Язык: итальянский, русские субтитры

Прямая трансляция

Кинозал ГУМ

Красная площадь, д. 3

Продано

20:55

Адриана Лекуврёр

Язык: итальянский, русские субтитры

Прямая трансляция

Формула Кино Сити

Пресненская набережная, 2м Выставочная м Международная

Билеты

20:55

Адриана Лекуврёр

Язык: итальянский, русские субтитры

Прямая трансляция

Формула Кино Чертаново

мкр. Северное Чертаново, 1А, стр.2, тц «Авентура»

Билеты

20:55

Адриана Лекуврёр

Язык: итальянский, русские субтитры

Прямая трансляция

Формула кино ЦДМ

Москва, Театральный проезд, 5/1

Билеты

20:55

Адриана Лекуврёр

Язык: итальянский, русские субтитры

Прямая трансляция

Формула Кино на Полежаевской

Хорошевское шоссе, 27, ТРЦ «ХОРОШО»

Билеты

Кадры

The Met: Live in HD. Сезон 2018-2019

Весь сезон

Также вас может заинтересовать

Щелкунчик

Волшебная рождественская сказка для детей и взрослых.

23 декабря, воскресенье

18:00 Формула Кино Европа

Язык: английский, французский, русский, русские субтитры

Прямая трансляция

Травиата

Диана Дамрау и Хуан-Диего Флорес в новой версии классической мелодрамы.

30 декабря, воскресенье

15:00 Кинотеатр Иллюзион

Лекция: Татьяна Белова

Язык: итальянский, русские субтитры

Кармен

Роковая цыганка и влюбленный солдат: «Кармен» снова на экранах.

2 февраля, суббота

20:55 Формула кино ЦДМ

Язык: французский, русские субтитры

Прямая трансляция

Дочь полка

Комическая опера с переодеваниями и виртуозными ариями.

2 марта, суббота

20:55 Формула кино на Кутузовском

Язык: французский, русские субтитры

Прямая трансляция

© TheatreHD 2018