«Мера за меру» с Алексеем Бартошевичем

Рубеж веков, столица империи, погруженная в пучину разврата, жестокий судья Анджело, облеченный властью, и невинная девушка Изабелла… Написанная более 400 лет назад пьеса звучит удивительно актуально в XXI веке в руках худрука Королевской Шекспировской компании Грегори Дорана.

4 сентября в Центре документального кино пройдет специальный показ постановки RSC «Мера за меру». Спектакль представит театровед и историк театра Алексей Бартошевич, самый известный в нашей стране специалист по творчеству Шекспира.

«Мера за меру» — странная, загадочная, темная пьеса. Она написана (и это существенно) одновременно с «Гамлетом», «Отелло» и «Макбетом». Какую комедию можно написать, если только что закончил «Гамлета» и начал писать «Отелло»? Если представить себе, что из шекпировского Эльсинора убрали Гамлета, — получится «Мера за меру». Это пьеса о страшных человеческих падениях и соблазнах».

Гости показа

Театровед, историк театра, специалист по творчеству Уильяма Шекспира

Алексей Бартошевич

Действующие лица и исполнители

Над спектаклем работали


Режиссер

Грегори Доран


Художник по свету

Саймон Спенсер


Композитор

Пол Инглишбай

О спектакле

Постановка Грегори Дорана венчает цикл из трёх пьес, которые в летнем сезоне 2019 года в RSC играл один актёрский состав и объединяла одна тема – размышление о гендере, власти и любви: актёры постановок «Как вам это понравится», «Укрощение строптивого» и «Мера за меру» спектакль за спектаклем доказывали свой профессионализм и широкий диапазон. Люси Фелпс, Розалинда из «Как вам это понравится», в «Мере за меру» сыграла Изабеллу – нравственный стержень и главную героиню одной из самых сложных пьес Шекспира, в которой причудливо перемешались разнузданные (и уморительно смешные) картины содомского разврата и неожиданно остро звучащая сегодня драма беззащитной в мужском обществе женщины.
 
Чуткая к тексту Барда рука Дорана перемещает сюжет в 1900-е годы, оставляя шекспировское место действия – Вену: действительно, какой город больше подходит под воплощение разврата, чем столица распадающейся на рубеже веков Австро-Венгрии, эпоха, когда Зигмунд Фрейд разрабатывал теорию психоанализа, а Густав Климт и Эгон Шиле ломали традиционные живописные каноны?
 
Художник постановки Стивен Бримсон Льюис в полной мере использует эту отсылку – герои в роскошных костюмах belle epoque словно парят по почти не заполненной декорациями сцене (типично дорановский приём): за атмосферу танцующей на грани краха Вены отвечают видео-проекции, зеркала и нежная музыка ветерана RSC Пола Инглишбай (венские вальсы прилагаются). Музыканты играют на возвышении над сценой, словно легендарный ансамбль «Титаника», пока город под ними погружается в похоть и жестокость.
 
В центре пьесы – конфликт продажного и лицемерного судьи Анджело (Сэнди Гриерсон, неузнаваемый здесь после роли Оселка из «Как вам это понравится»), которого не справляющийся с обезумевшим городом правитель Вены герцог Винченцио (Энтони Бирн) наделяет властью карать развратников; и молодой послушницы Изабеллы, мечтающей о постриге. Люси Фелпс (актриса с большим потенциалом, которая только начинает свое восхождение на британский актёрский Олимп) вносит в образ невинной девушки нечто новое – это уже не просто скучная ханжа, которой собственное целомудрие дороже жизни родного брата, но женщина, которая твёрдо уверена в своих ценностях и имеет смелость отстаивать их.
 
Сэнди Гриерсон делает своего Анджело равно правдоподобным в его официальной личине неподкупного судьи, и в образе умирающего от тайной похоти жестокого ханжи. На наших глазах разворачивается до боли знакомая по современным скандалам картина: мы видим, как неограниченная власть может превращать даже не лишенного достоинств человека в самодовольного сексуального хищника, на которого, кажется, совсем нет управы.
 
Как часто у Шекспира, и в этой пьесе конфликт разрешается при помощи «бога из машины» – тайно приглядывающий за ситуацией в городе герцог, из-за которого, собственно, и закрутился маховик репрессий, распутывает все узлы, спасает невинных и карает виновных. Но Грегори Доран не был бы Грегори Дораном, если бы не оставил в счастливом финале повод для сомнений, так ли справедлива развязка: Изабелла, которую Винченцо «благородно» берёт в жены, по сути попадает из лап одного манипулятора в руки другого (отдельное «браво» заслуженному актёру RSC Энтони Бирну, который во множестве постановок компании уже доказал свою способность к перевополощению и тонкому психологизму).
 
Британские критики отметили постановку, как одну из самых драматургически честно и последовательно рассказанных шекспировских историй, в которых никогда на самом деле не бывает однозначных героев и простых развязок.

Язык

Английский

Продолжительность

3 часа 2 минуты с одним антрактом

Действие 1

103 мин

Антракт

21 мин

Действие 2

58 мин

2019

16+

Расписание


4 сентября / среда

20:00

RSC: Мера за меру

Язык: английский, русские субтитры

Спектакль представит: Алексей Бартошевич

Центр документального кино

Зубовский бульвар, 2, Музей Москвы

Возможно все показы в вашем городе уже закончились или еще будут


Также вас может заинтересовать

Globe: Макбет

Самая мрачная пьеса Шекспира о том, куда может завести честолюбие, в неожиданно смешной постановке лауреатки премии Лоуренса Оливье Ив Бэст.

12 ноября, вторник

19:30 Формула кино ЦДМ

Язык: английский, русские субтитры

Двенадцатая ночь

Самая знаменитая «Двенадцатая ночь» XXI века с участием британских суперзвезд Марка Райлэнса и Стивена Фрая.

12 ноября, вторник

19:30 КАРО Sky 17 Авиапарк

Язык: английский, русские субтитры

Аудиенция

Ставшая легендарной премьерная постановка пьесы Питера Моргана о еженедельных встречах Елизаветы II со своими премьер-министрами

12 ноября, вторник

19:30 СИНЕМА ПАРК Калужский

Язык: английский, русские субтитры

Эхнатон

Премьера легендарной оперы Филипа Гласса в Мет: древний Египет и современный цирк

23 ноября, суббота

20:55 Формула Кино Горизонт

Язык: английский, русские субтитры

Прямая трансляция

© TheatreHD 2019

18+